Los alrededores

>> 4 nov 2012

"No es el amor, sino los alrededores lo que vale la pena..."

El libro del desasosiego
Fernando Pessoa

4 comentarios:

Anónimo,  4 de noviembre de 2012, 22:15  

me parece a mí, o la frase es un desastre gramatical?

Capaz no la entiendo, después de todo... ¿los alrededores de dónde?

;)
besos Bas!

Gabriela Aguirre 4 de noviembre de 2012, 23:03  

Mana: Está tomada del libro, sí, suena rara, debería ser algo así como "No es el amor sino los alrededores lo que vale la pena", no?
Besos!

Anónimo,  5 de noviembre de 2012, 1:43  

Yo creo que quedaría mejor con el plural, porque en este caso se habla de "alrededores" entonces debería ser: los que valen la pena.

Habría que preguntarle a la piba ésta de la Patria Gramatical. Ella seguro despeja la duda. ¿No?

Besos.

Gabriela Aguirre 5 de noviembre de 2012, 1:49  

Vero: Es verdad, pero por alguna razón mepa que está bien así con el singular, eh?
Una razón boba, claro, porque no tiene argumentos que la sustenten..., pero conste que la frase original era "No el amor, sino los alrededores lo que vale la pena".

La piba de la Patria Gramatical, aquí Laura, otrora Cécil, la tiene clara, sí, habría que preguntarle, pero mepa que anda perdida con una novela.
Besos.

Publicar un comentario

Bueno, llegaste hasta acá... ahora: ¡comentá!

El más comentado...

Vistas de página en total

  © Blogger template Simple n' Sweet by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP