Los "te quieros"
>> 19 jul 2011
Cuando era adolescente y durante casi toda mi juventud nunca colgué ninguna llamada telefónica con alguien querido sin decir 'te quiero'. Tenía la idea de muerte muy presente, como todo adolescente supongo, habían pasado algunos hechos horribles en mi familia y quería que la última palabra que le dijera a alguien fuera una palabra de amor. Esta metodología la aplicaba sin excepciones, incluso aunque estuviera discutiendo, lo que generaba situaciones dignas de una película de Almodovar porque podía suceder que finalizara la conversación con un "por qué no te vas un poquito a la mierda, eh? no quiero hablar más con vos, te quiero, chau" click!
Con el correr de los años y no sé bien por qué, dejé de hacerlo.
De adulta digo 'te quiero' muy pocas veces. A veces uso una deformación: el 'quiérote' [te+quiero, pero al revés, que andá a saber si existe], pero la uso cuando me da vergüencita decirlo. 'Quiérote' es como un 'te quiero', pero menos. No, menos no porque no quiero menos, sino como con menos ímpetu, con más reparos. Con 'cosita', digamos.
Vale igual para el 'te amo'. 'Ámote' es como un 'te amo', pero menos, con menos compromiso quizás y lo digo cuando por alguna razón no quiero decir 'te amo'.
Ni hablar cuando es en otro idioma. Cualquier cosa dicha en otro idioma carece de la fuerza que contendría lo mismo dicho en castellano. 'I love you' (o 'So do I' para responder que yo también) y 'Je t'aime beaucoup/tant' es mucho menos consistente que un 'te amo' y, como esto es un ida y vuelta, si alguien me lo dice, lo tomo de la misma manera, es decir con menos fuerza.
Pero bueno, lo que venía a decir es que ayer mientras daba vueltas en la cama porque no me podía dormir, pensaba en esta costumbre mía que había dejado, la de finalizar cualquier charla telefónica con una palabra de amor. Y pensaba que no estaba bien haberla dejado de lado.
Alguien que quiero me dirá que no hace falta decir 'te quiero' si en tus acciones está dicho. Yo diré que tiene razón, claro, pero que nunca está de más.
En estos últimos días en que no he sido buena compañía para nadie, hubo mucha gente que se quedó conmigo al otro lado del teléfono, escuchándome hablar monotemáticamente o llorar, bancándome la tristeza y poniéndome el hombro y la oreja. Estuvieron los que están siempre y se agregaron algunos que no pensé.
Así que, aquí va: Karina, Mónica, Susana, Gabriela, Paula, Sol, Bari, Ricky, Jorge, Pao, Pame, Mariela (Brenda, para todos los demás) desde acá que se sepa: los quiero, son importantes para mí.
14 comentarios:
Que linda! xD
Yo soy un pequeño grinch que no soporta que la gente le diga "te quiero", pero me parece adorable cuando alguien más lo hace con otros...
Super de acuerdo contigo en cuanto a la pérdida de fuerza cuando se dice en otro idioma. Yo suelo escudarme en eso cuando otra persona suele decir que me quiere y yo no estoy segura de la reciprocidad del asunto. Así, mis "love you!!" (cantaditos y mientras me marcho) son para mi como un "siento cariño por ti".
Considero genial que vuelvas a esa costumbre!!
Besos!
Muy lindo post.
Muy lindo el tema de expresar el cariño.
Y muy lindo cómo lo expresaste.
Saludos.
Niña, está bueno decir a los demás que los queremos aunque los actos lo demuestren. será muy psicoanalitico pero cuando las cosas se verbalizan tienen otro peso. yo no coincido con usted en lo del idioma (por cierto, es je t´aime, sólo, si le agrega un adverbio para a ser te quiero. y convengamos en que no es lo mismo). no se me ponga sentimental. nosotros también la queremos!!!!!
Maggie: Ah, si, el "love you!" no es igual, no, no.
Besos!
Guillermo Altayrac: Bendito eres entre todas las mujeres, Guillermo.
Sos el único hombre que me comenta. Estuve pensando si tenia que ver con mi tortez o si este era un blog puramente femenino (por favor, decime que no a lo último).
Gracias otra vez. Nos estamos leyendo.
Besos.
amapola loca: Y acá también sabía que iba a venir usted a sacarme de la ignorancia idiomática...
Jajajaja!
Es cierto que cuando las cosas se verbalizan tienen otro peso, también es cierto que si sólo se verbalizan no pesan nada.
Tons, para usted "je t'aime beaucoup!".
Besos alados y abrazos de oso.
Hermosa, bombona, todo esta larga parfernaria para que nosotr@s le digamos a usted que la queremos mucho también, así como es, sensible, caprichosa y quejosa!
Un beso, miles de besosssss y abrazos que parece que en esta época los necesita más que nadie, y yo también te quiero, ojalá cada día estés un poquito mejor.
Pao
Pao: Obvio. Me hago la sarnosa para que me rasquen...
Quería mimos y no daba ir pidiéndolos por ahí, así que sí, vienen a hacerme mimos eh?
Nahhh! Estoy di-vi-na! "Esa" situación ya fue, dónde la (las) encuentre la piso con el auto igual, pero al margen de eso, ya fue (jajajajaja!).
Besos nenita!
... aun recuerdo una tarde en la que apareci en al casa de la que aun no era mi suegra, me sente en una silla de su comedor y proclame: quieranme!
La que aun no era mi mujer ( ni mi amante ni nada) por aquella epoca, que solia morder a todo el que se le acercaba, vino y me abrazo!.
A veces demandar tiene efectos sorprendentes ... ademas uno se queda super a gustito sintiendose tan pero tan grossso!
Anónimo: Jajajaja!
Linda anécdota la suya.
Saludos!
sonsiiii, me ponés colorada :P
Feliz día Bas!
Bari: Jajajaja!
Besos, bonita.
No, repito: no es un blog puramente femenino.
Y es muy lindo.
A mí me pasa algo parecido: me cuesta un huevo que hombres sigan mi blog. Y no creo que el mío sea un blog puramente femenino...
Pienso que tal vez los hombres a los que les comento en sus blogs lo único que quieren es sexo y por eso no me dan bola.
¡Pero también he dejado comentarios en blogs de hombres homosexuales!
Pienso que tal vez ellos también, lo único que quieren es tener sexo y se dan cuenta de que soy hetero...
Mierda.
Supongo que, de algún modo, es un avance haber captado tu atención. ¿No?
Te mando un abrazo virtual.
Guillermo Altayrac: Jaja! El sexo lo complica todo, esa es la moraleja... jajaja!
Publicar un comentario